Six specialist disciplines. Arts, heritage, fashion, law, academia, and official certification. One studio, built around the documents that matter.
Iâm Josefine Larsson, and I have been translating professionally since 2014. I moved to Arezzo in 2018, drawn to the cityâs extraordinary concentration of artistic and cultural heritage â Piero della Francescaâs frescoes, the Chimera, the goldsmithing tradition â and I founded this studio here the following year.
My academic background is in comparative literature and cultural studies, with additional training in legal translation. That combination shapes the six disciplines I work across: arts and heritage, legal and notarial, fashion and luxury, academic research, business and finance, and certified official translation.
This is a boutique practice. I take on work that I can do well, not everything that arrives. Every project is handled personally by a specialist who knows the subject â not subcontracted to the first available translator.
Exhibition catalogue essays and 240 object labels for a travelling medieval goldsmithing exhibition. All materials accepted by the museumâs English-language editorial committee without revision.
E-commerce product descriptions and brand story across two markets. Brand voice documentation developed. International channel engagement consistently high post-localisation.
12 commercial agreements and corporate governance documents for a northern European joint venture. Accepted by counterpart legal teams without revision.
18,000-word monograph chapter for a UK academic press. The press accepted for copyediting without requesting translation revision.
8 UK documents certified for Italian residency and property purchase. All accepted by the Comune di Arezzo and the Italian notary on first submission.
Starting prices for each discipline. Final quote confirmed in writing before work begins. All prices exclude Italian IVA (22%).
Fixed quote within one business day. All services delivered digitally.